25 de abril de 2014  / Suscríbete a nuestro Newsletter Suscríbete a nuestro Newsletter
Revista ISTMO
Loading

«No te hagas pato» y «ponte trucha». Expresiones de la fauna

Autor: Redacción
Edición:
Sección: En Corto

¡Cuántas palabras compuestas, frases onomatopéyicas, acepciones y otras voces, que alguna vez escuchamos «por ahí» hacen referencia a nuestros colegas de la naturaleza. Esta vorágine de experimentos lingüísticos, entre ellos varios ilustres mexicanismos, avivan la elocuencia.

Si alguien te dice que te «pongas trucha» no desea otra cosa que te «pongas listo» o «seas atento». Según la Real Academia Española esta expresión se entiende como «abrir los ojos» y «ser listo, sagaz». De igual manera, lo de «hacerse pato» se refiere a «fingir ignorancia» o «hacerse el desentendido». Cuando estos animales buscan alimento sumergen su cabeza en aguas profundas. Así, alguien que disimula incomprensión, bajará la cabeza o evadirá la mirada de su interlocutor.

Si eres víbora, estás feliz como una lombriz, trabajas como hormiga, eres astuta como una zorra, te quedaste como el perro de las dos tortas, te lo dijo un pajarito o como al guajolote… te llegó tu Nochebuena, eso ya es otra historia.

Comentarios
No hay comentarios en “«No te hagas pato» y «ponte trucha». Expresiones de la fauna”

Protected by WP Anti Spam

Las manías de Zagal
Antes de las «Manías»
Antes de las «Manías»

La revista Istmo y yo tenemos casi la misma edad. La... 
Leer mas
Inquietudes de...
«Marvel» no escribió la historia de México
¿No sería extraordinario poder volar, poseer una... 
Leer mas

¿Qué es el éxito? Jerarquizar los platillos de nuestra balanza de vida
Me han preguntado qué es para mí el éxito; también... 
Leer mas

Blogs recomendados
Siguenos en:
Twitter Facebook Newsletter
Háznos tu página de inicio

Otros sitios de Istmo Síguenos Promociones Publicidad Tarifas Digitales
Sitio desarrollado con Siper